ASTM A193/A193M-2011 高压或高温设备以及其他特殊用途用合金钢和不锈钢螺栓组件的标准规格

时间:2024-05-09 12:53:27 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8783
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardSpecificationforAlloy-SteelandStainlessSteelBoltingforHighTemperatureorHighPressureServiceandOtherSpecialPurposeApplications
【原文标准名称】:高压或高温设备以及其他特殊用途用合金钢和不锈钢螺栓组件的标准规格
【标准号】:ASTMA193/A193M-2011
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2011
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:A01.22
【标准类型】:(Specification)
【标准水平】:()
【中文主题词】:合金钢筋条;合金钢栓接;紧固件;硬度;热处理;不锈钢螺栓连接
【英文主题词】:alloysteelbars;alloysteelbolting;fasteners;hardness;heattreatment;stainlesssteelbolting
【摘要】:1.1Thisspecificationcoversalloyandstainlesssteelboltingforpressurevessels,valves,flanges,andfittingsforhightemperatureorhighpressureservice,orotherspecialpurposeapplications.SeeSpecificationforthedefinitionofbolting.Barsandwireshallbehot-wroughtandmaybefurtherprocessedbycenterlessgrindingorbycolddrawing.Austeniticstainlesssteelmaybecarbidesolutiontreatedorcarbidesolutiontreatedandstrain-hardened.Whenstrainhardenedausteniticsteelisordered,thepurchasershouldtakespecialcaretoensurethatAppendixX1isthoroughlyunderstood.1.2Severalgradesarecovered,includingferriticsteelsandausteniticstainlesssteelsdesignatedB5,B8,andsoforth.Selectionwilldependupondesign,serviceconditions,mechanicalproperties,andhightemperaturecharacteristics.1.3Thefollowingreferencedgeneralrequirementsareindispensableforapplicationofthisspecification:Specification.Note18212;Thecommitteeformulatingthisspecificationhasincludedfifteensteeltypesthathavebeenratherextensivelyusedforthepresentpurpose.Othercompositionswillbeconsideredforinclusionbythecommitteefromtimetotimeastheneedbecomesapparent.Note28212;Forgradesofalloy-steelboltingsuitableforuseatthelowerrangeofhightemperatureapplications,referenceshouldbemadetoSpecificationA354.Note38212;Forgradesofalloy-steelboltingsuitableforuseinlowtemperatureapplications,referenceshouldbemadetoSpecificationA320/A320M.1.4NutsforusewithboltingarecoveredinSection14.1.5SupplementaryRequirementsareprovidedforuseattheoptionofthepurchaser.Thesupplementaryrequirementsshallapplyonlywhenspecifiedinthepurchaseorderorcontract.1.6Thisspecificationisexpressedinbothinch-poundunitsandinSIunits;however,unlessthepurchaseorderorcontractspecifiestheapplicableMspecificationdesignation(SIunits),theinch-poundunitsshallapply.1.7ThevaluesstatedineitherSIunitsorinch-poundunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Withinthetext,theSIunitsareshowninbrackets.Thevaluesstatedineachsystemmaynotbeexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnon-conformancewiththestandard.
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:21_060_01;77_080_20
【页数】:13P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Fertilizers.Terminologyandlabelling.Classification
【原文标准名称】:肥料.第1部分:术语和标签.第1节:分类
【标准号】:BS5551Sec.1.1-1984
【标准状态】:作废
【国别】:英国
【发布日期】:1984-08-31
【实施或试行日期】:
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:肥料;农用化学制品;土壤改良;定义;分类系统
【英文主题词】:classificationsystems;soilimprovement;definitions;fertilizers;agriculturalchemicals
【摘要】:
【中国标准分类号】:G20
【国际标准分类号】:
【页数】:10P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Short-circuitcurrents-Short-circuitcurrentsind.c.auxiliaryinstallationsinpowerplantsandsubstations-Part1:Calculationofshort-circuitcurrents(IEC61660-1:1997);GermanversionEN61660-1:1997
【原文标准名称】:短路电流.发电厂和变电站中直流辅助设备的短路电流.第1部分:短路电流的计算
【标准号】:EN61660-1-1997
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1998-06
【实施或试行日期】:1998-06-01
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:三相;开关设备;直流装置;电气工程;短路;计算方法;电桥电路;发电站;故障电流;电网;符号;电力变换器;短路电流;短路阻抗;数学计算;定义
【英文主题词】:Bridgecircuits;Definition;Definitions;Directcurrentinstallations;Electricconvertors;Electricpowernetworks;Electricpowerstations;Electricalengineering;Faultcurrents;Mathematicalcalculations;Methodsofcalculation;Shortcircuitimpedance;Shortcircuits;Short-circuitcurrents;Substation;Switchgears;Symbols;Three-phase
【摘要】:
【中国标准分类号】:K04
【国际标准分类号】:17_220_01;29_240_01
【页数】:33P.;A4
【正文语种】:英语